返回检索首页
我的图书馆登录
书 名
作 者
分类号
ISBN
索书号
主题词
出版社
任意词
每页显示
10
20
50
排序选项
排序方式
出版日期
索书号
出版社
排序方式
降序排列
升序排列
华满元,
共有
3
条记录
共耗时[0.000]秒
页码:
1
/
1
每页显示:
10
记录
跳转:
汉诗英译名篇选读
:华满元, 华先发
作者:
华满元, 华先发
出版社:
武汉大学出版社
出版时间:
2014
ISBN:
978-7-307-14292-3
索书号:
H315.9/674
分类号:
H315.9
页数:
24, 429页
价格:
47.00
复本数:
在馆数:
累借天数:
累借次数:
本书的读者对象为翻译专业的学生。全书共分五个章节, 收集了162首中国古典诗歌的英译, 通过原作简介和注释及著名大家的译文, 使广大学生掌握翻译技巧和提高模仿高质量译文的鉴赏能力。同时编者重点结合当前高校翻译专业和MTI学生实际情况, 努力使学生的英汉双语语言基础知识与翻译理论与实践相融合。
详细信息
索书号
展开
中国古代佛典“译道”的知识谱系及现代阐释
:华满元
作者:
华满元
出版社:
武汉大学出版社
出版时间:
2018
ISBN:
978-7-307-20291-7
索书号:
B942/13
分类号:
B942
页数:
267页
价格:
50.00
复本数:
在馆数:
累借天数:
累借次数:
本书以“历史优先”“互为主体”“自圆其说”三原则为指导, 从知识谱系学的研究视角出发, 借用现代多重诗学理念为观察导向, 以释僧祐的《出三藏记集》等文献为主要史料, 对中国古代佛典“译道”知识谱系的起源和建构进行了动态历史的描述。在强调佛典“译道”的民族个性的同时, 也力图勾勒出贯穿在佛典“译道”发展史中的主要线索和内在理路。
详细信息
索书号
展开
中华词典英译名篇选读
:华满元, 华先发
作者:
华满元, 华先发
出版社:
武汉大学出版社
出版时间:
2018
ISBN:
978-7-307-20388-4
索书号:
I207.23/472
分类号:
I207.23
页数:
29, 452页
价格:
58.00
复本数:
在馆数:
累借天数:
累借次数:
宋词和元曲是我国五千年璀璨文明中的两颗璀璨明珠, 在过去三百多年的中西文化互动过程中, 大量中华词曲被翻译成外文特别是英文。其译者既有西方学者, 也有中国学者。本书精选了265首中华词曲, 每首均选配1至多篇英语译文, 供读者学习、分析和批评。
详细信息
索书号
展开
缩小检索范围
文献类型
中文图书
(
3
)
出版社
武汉大学出版社
(
3
)
只显示前10条......
武汉大学出版社
(
3
)
查看更多信息......
作者
华满元, 华先发
(
2
)
华满元
(
1
)
只显示前10条......
华满元, 华先发
(
2
)
华满元
(
1
)
查看更多信息......
出版年
2018
(
2
)
2014
(
1
)
只显示前10条......
2018
(
2
)
2014
(
1
)
查看更多信息......
华满元,
共有
3
条记录
共耗时[0.000]秒
页码:
1
/
1
每页显示:
10
记录
跳转: