附件:设置1:设置2:设置3:设置4:本书从西方汉学的视角切入对《论语》英译进行了历时性的研究。书中选取了汉学各阶段最具学术影响力的《论语》译本为个案, 结合相关史实和理论, 运用宏观的文化分析与微观的文本分析相结合的跨学科研究方法, 对《论语》英译进行了较为系统的研究。
附注提要
本书从西方汉学的视角切入对《论语》英译进行了历时性的研究。书中选取了汉学各阶段最具学术影响力的《论语》译本为个案, 结合相关史实和理论, 运用宏观的文化分析与微观的文本分析相结合的跨学科研究方法, 对《论语》英译进行了较为系统的研究。