正在加载图片,请稍后......

登场的译者: 英若诚戏剧翻译系统研究/任晓霏

  • 附件:
  • 设置1:
  • 设置2:
  • 设置3:
  • 设置4:本书作者采取比较研究的方法, 主要研究英若诚戏剧翻译的主要作品及及翻译特点, 主要内容包括系统范式下的英若诚戏剧翻译研究、文本选材的宏观视野、英若诚戏剧翻译理论的整体观、英若诚戏剧翻译的戏剧文体学分析、英若诚戏剧翻译的文化移植与文化接受、英若诚戏剧翻译的声音效果、英若诚戏剧翻译的整体美学等。
  • 附注提要
    本书作者采取比较研究的方法, 主要研究英若诚戏剧翻译的主要作品及及翻译特点, 主要内容包括系统范式下的英若诚戏剧翻译研究、文本选材的宏观视野、英若诚戏剧翻译理论的整体观、英若诚戏剧翻译的戏剧文体学分析、英若诚戏剧翻译的文化移植与文化接受、英若诚戏剧翻译的声音效果、英若诚戏剧翻译的整体美学等。
    目录
    暂无目录
    (0)|| (0)

    手机二维条形码

    馆藏信息
    序号 索书号 码号定位 订户 馆藏地点 馆藏状态 借出日期 还回日期 流通类型 预约处理 卷册说明 登录号
    1 H315.9/186 S0690306 SYXY 书海馆 入藏 中文图书 预借 0
    2 H315.9/186 S0690305 SYXY 书海馆 入藏 中文图书 预借 0
    3 H315.9/186 S0690304 SYXY 书海馆 入藏 中文图书 预借 0