正在加载图片,请稍后......

目标文化视角: 英美译者英译汉诗之形式及意象研究/余苏凌

  • 附件:
  • 设置1:
  • 设置2:
  • 设置3:
  • 设置4:本书将描写与规定或规范研究方法加以整合, 采用定性和定量相结合的分析手段, 就四个不同历史时期的英美汉学家所译汉诗的形式和意象进行了历时性研究。主要内容包括: 1870年至1913年间的汉诗英译、1914年至1929年间的汉诗英译等。
  • 附注提要
    本书将描写与规定或规范研究方法加以整合, 采用定性和定量相结合的分析手段, 就四个不同历史时期的英美汉学家所译汉诗的形式和意象进行了历时性研究。主要内容包括: 1870年至1913年间的汉诗英译、1914年至1929年间的汉诗英译等。
    目录
    暂无目录
    (0)|| (0)

    手机二维条形码

    馆藏信息
    序号 索书号 码号定位 订户 馆藏地点 馆藏状态 借出日期 还回日期 流通类型 预约处理 卷册说明 登录号
    1 I207.2/122 S0996578 SYXY 书山馆自然科学阅览室 入藏 中文图书 预借 0